跳至主要内容

课程编号

1 年 全日制 / A1M112

2 年 兼读制 / C2M042*

课程主任

肖汉宇博士

查询(入学)

查询(课程)

(852) 2948-7987 / 7197

简介

 

全球任何一个现代化、国际化而且不断进步的地方,均以提升公共行政及管治水平为首要目标。

 

为使有志于从事公共行政及管治领域的人士,能深入认识国际、国家、大湾区及香港在公共行政、经济、财政、国际关系、安全及网络安全等领域的最新变化,探讨最新的应对办法,香港教育大学高级公共行政及领导硕士(EMPAL)课程的定位,将培养能促进香港、以至国家不断发展及进步的公共行政领导者,学科内容强调「立足香港、背靠祖国、联通世界」,注重学生在「知识、技能、价值」各方面兼备的公共行政及领导能力的提升。希望学生完成课程后,能基本做到「敢于担当、以民为本、善作善成」等目标,从而投入公共行政及领导行列。

 

现有其他的公共行政、公共管理及公共政策等课程,主要以西方学术界传统的公共管理及公共政策方法为课程的发展基础。随着时代及国际形势的变化,为进一步满足社会各持份者对政府治理不断提升的要求,以及应对最新社会经济发展形势所带来的挑战,本课程将延聘不同领域的资深专家及学者,为学生提供不同的视角和专业实践,让学生在「一国两制」框架下,深度思考和分析公共行政、经济、财政、国际关系、安全及网络安全等议题,为香港、以至内地各级政府部门和公、私营机构,培养具备「立足香港、背靠祖国、联通世界」的能力、最新专业知识和治理能力的公共管理人才。

 

非本地学生(Non-Local Student, NLS),是根据香港特别行政区政府的规定划分,请向香港特别行政区入境事务处查询您是否合资格报读兼读课程。

 

 

免责声明
 

本校维持其课程的教育质素及水平。本校受大学教育资助委员会(教资会) 资助,并作为九间具备自行评审资历资格的院校之一。受教资会资助的各 大学提供所有课程的教学经验均受教资会辖下质素保证局之监管。 如个别人士欲于毕业后申请内地的学历认证,应直接联络中国教育部留学 服 务 中 心 以 获 得 最 新 资 讯 及 确 认 ( 详 情 可 参 阅 中 国 留 学 网 : https://zwfw.cscse.edu.cn/cscse/lxfwzxwsfwdt2020/xlxwrz32/index.html)。有 别于本校于香港颁授的学历,内地的学历认证程序为独立运作。为免生歧义,本校对于个别毕业生是否获得内地之学历认证或其他香港境外的专业资格或牌照之学历认证等事宜并不提供保证。

如中英文版本资料信息不一致,又或 于课程内容诠释上出现歧义,则以本校之最后决定作准。

我们已尽力确保本网站所提供之资讯的准确性。由于课程资讯可能因情况之转变而时有变动,大学保留在其认为合适及在不事先通知的情况下修改本网站中任何资讯的权利。若因使用、误用或依据本网站提供的资讯而导致的任何损失或损害,大学概不负上法律责任。

大学保留一切修订课程开办及其任何有关事项的权利,如有需要,可随时酌情调整课程(包括但不限于课程内容和授 课方式等)。在不限制大学修订课程和开办课程的广泛酌情权的前提下,考虑到教学人员编制、报读人数、实际具体安排、课程内容变动以及其他情况的转 变等因素,大学可能需要更改课程。已缴学费将不予退还。

 

Important Notes for Students from Mainland China on Overseas Credential Evaluation (()外学历学位认证)

(只供英文版)

 

  • Students who have fulfilled the programme requirements will be conferred the degree upon the approval of the University's Academic Board. The University bears no responsibility for the evaluation of its degrees outside of Hong Kong. Students are advised to consult with the relevant authority(ies) for the prevailing rules/regulations. 
  • Individuals who would seek qualification certification in Mainland China after graduation should contact the Chinese Service Centre for Scholarly Exchange (CSCSE) 中国(教育部留学服务中心  (https://www.cscse.edu.cn) for updated details. 
  • The certification in Mainland China is an independent process from the conferral of academic qualification in Hong Kong by the University. For the avoidance of doubt, no warranties are given in respect of individual graduate's qualification certification or recognition in Mainland China or any other professional qualification or license outside Hong Kong. 
  • CSCSE  takes a very prudent approach in evaluating each application, including the students' residential period in Hong Kong during the entire study period. When evaluating graduates' credentials, the full border entry and exit records of individual applicants will be examined. 
  • Students who would pursue credential recognition should be aware that short stays in Hong Kong during the study period may not fulfil the CSCSE residential requirements, leading to possible uncertainty and risks to their credential recognition. 
  • Students are seriously advised to consider the above when making personal plans, such as accommodation and travel plans from Hong Kong, etc. and make necessary arrangements where appropriate.  
  • It is the responsibility of the students to be familiar with and comply with the University regulations and guidelines governing the Taught Postgraduate Programmes. Students should refer to the Graduate School website for the General Academic Regulations and the Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes for details. 
  • Students should consult with CSCSE if they have any enquiries. 

1 June 2025

课程特色

为使理论紧密联系实际,本课程将邀请来自不同领域的资讯专家学者担任课程讲师,为同学讲授前线经验;并会为有意参与公共行政领域工作的优秀同学提供相关实习机会;本课程尤其欢迎来自香港、内地、澳门等地区,具备两年或以上工作经验、中英文双语兼善,尤其在公共行政、纪律部队、工商、专业等不同界别具有丰富经验的申请人;在相关领域有杰出成就、资历较深的申请人将优先获得考虑。

 

拟就读学生

课程特别适合具备公共管理、公共关系、政治学、经济学、工商管理学等相关专业知识的学生,或者是对公共行政、政策研究和领导力发展感兴趣的专业人士。

职业发展路向

学生未来职业发展路向广泛,包括公务员、公私营机构的管理人员、非政府组织的管理及专业人士、公共政策研究员、社区领袖等。

机遇

课程将提供深度学习,提升学员不同领域的专业水平,适合未来有意在公共行政、社区管理、公共政策研究等领域发展的学生;课程亦会提供不同的参观、讲座及访谈等体验式学习,令学生更快了解公共行政及领导的必要知识。

课程目标

课程主要教授公共行政、治理和政策的相关知识为基础,并为学生提供广阔而跨学科的知识和技能,从多角度分析国际、国家、大湾区及香港等,从微观到宏观,包括公共行政、经济、财政、国际关系、安全及网络安全等议题。课程将结合公共行政理论、政策研究和分析等相关理论和方法,增进学生对公共行政相关问题和现象的理解,使毕业生能掌握国际、国家、大湾区及香港的发展机遇,增强在该地区的竞争力,以应对未来复杂多变的挑战。
 

学员修毕本课程后,应能:

 

  • 进一步深化认识国家和香港的政治体制、治理与发展方式、外交立场和国际关系,尤其与未来发展密切相关的区域经济、公共财政、安全与网路安全、科技政策及媒体关系等基础知识;

  • 强化管理及应变能力,以应对日常工作上所面对的来自社会、营商、公共关系、对外关系等方面所带来的各种挑战和危机;

  • 充分掌握国家和区域经济最新政策及发展的相关机遇和挑战,特别是双循环新发展格局下的发展前景和潜力,成为具备「立足香港、背靠祖国、联通世界」视野和立场的成功公共行政领导者。

课程结构 及 教学语言

 

本课程共含二十四个学分,全日制课程学员一般于一年内修毕课程,兼读制学生一般于两年内修毕课程。课程的时间可能包括工作日晚上、周末和/或长假期间。课程可能会安排在大埔校园、将军澳教学中心、北角教学中心、九龙塘卫星教学中心和/或大学决定的其他地点。实际的上课地点由大学决定。 

 

本课程主要以普通话授课。在适当的情况下,部份环节将辅以英语/粤语。

课程内容

核心科目 (15学分)
3学分

PUA6022 中国国家治理与发展

香港特别行政区是中华人民共和国不可分离的部分,香港居民深入理解国家的政治和法律制度至关重要。尤其对于有意计划未来在内地工作、生活,或者毕业后打算在内地发展事业、从事商业活动的人士来说十分必要。随着内地与香港日趋紧密的合作和交流,了解国家的治理方式,并与香港的社会政治制度、法律、金融体系,乃至与其他国家、地区的相关制度体系等进行比较分析,将有助学生深入认识和掌握国家及香港的治理特点和效益。


本科目旨在帮助学生更深入地了解中国的国家治理方式与相关政策的重点,并透过认识历届国家领导层创建、巩固、完善、发展中国的新时代国家基本制度,探讨如何正确认识和客观评价中国国家治理体系和发展。

3学分

PUA6023 香港特别行政区的管治与发展

本科目是关于香港政治和治理的高级课程,集中探讨公共政策制定和实施的背景、体制和流程,以及所涉及的主要政治参与者之间的动态互动。


本科目将分为三个部分。第一部分概述英国在香港实行殖民统治的历史发展以及成为中华人民共和国辖下的特别行政区的过渡;政治和公共行政领域的关键概念也将受到批判性的检视和应用,以了解香港独特的政治和治理形式。


第二部分将探讨公共行政和政策的背景演变以及香港特别行政区管治的主要体制和参与者,例如主要官员问责制、政策制定结构、公务员和其他公共部门组织。


第三部分则分析香港特别行政区自1997年以来面临的不同主要问题和挑战,例如政治参与、公民参与以及如何在大湾区规划下融入内地等,并探讨香港在“一国两制”框架下的前景。

3学分

PUA6026 公共行政、管理和领导技能

本科目旨在帮助学生建立于公共行政的知识方面建立坚实的基础,并学习有效管理公营机构的关键技巧。


本科目具体地介绍a)公共行政的公共价值观,如效率、参与、道德、问责制等概念,以及于现今社会中,公共行政的主要理论和关键议题;b)应对香港、国家和全球复杂多变的环境下,领导者角色及其领导力在公共行政中的重要性;与c)现时公营机构所面对的主要挑战。


课程会引入具争议性的观点,以帮助学生培养解决现今世界中公营机构实际和管理挑战中所需的敏感性和能力。

3学分

POS6017 中国外交与国际关系

本科目旨在介绍当代国际关系和中国外交政策战略的演变,并提供从1949年中华人民共和国成立到21世纪初的外交概览,以及其随着时间的连续性和变化。
 

此外,课程还将探讨中国在全球经济,军事关系,文化和国家安全政策中的角色,并学习中国与特定国家和地区的关系。

3学分

ECO6002 中国区域经济与香港经济发展:挑战与机遇

从1978年中国实施开放政策以来,香港在其经济改革中担当了至关重要的角色,然而,随着内地沿海城市的崛起以及中国透过加入世界贸易组织(WTO)逐渐融入全球经济体系,亦导致了外界对香港未来在中国经济成长中所扮演的角色提出质疑。


本科目旨在概述从20世纪至今,香港与中国内地之间的经济联系,并探讨它们可能遇到的潜在挑战和机会。深入探讨香港在中国经济发展不同阶段中所发挥的各种作用,并思考香港如何在未来继续为中国经济成长中作出贡献的可能性。

选修科目(9 学分)(6选3)
3学分

PUA6024公共政策和公共财政

本科目探讨中国政府和香港特别行政区在公共政策和公共财政方面的角色,并尝试回应重要的政策议题,例如政府对不同议题的反应。


课程涵盖公共财政的基本原则、政府的角色、预算过程和程序、收入产生、政府内部财政等主题及教育财政和收入分配的关系,同时借鉴中国内地、香港以及美国、日本和新加坡等其他国家的案例进行研究。本科目旨在帮助学生更充分地理解公共财政和公共政策的复杂性。

3学分

PUA6025 数码政府:发展与趋势

本科目旨在阐析技术转型对公共部门和公共服务的影响,以及引入和管理数码科技的问题和挑战。同时,通过概述最新技术发展,如资讯及通讯技术(ICT)和人工智能(AI),探讨公共服务数码化所带来的机会、挑战和风险,并了解政府如何利用这些技术解决复杂的公共政策议题,藉此提高公共服务的效率和品质。


此外,本科目亦会检视新科技为社会经济和政治所带来的冲击,并认识公共管理者面临的监管挑战和道德两难。

3学分

PUA6027 科技与创新政策:发展与趋势

本科目旨在帮助学生探讨各种背景下科技与创新政策的制定、实施和评估。在整个课程中,学生将深入研究科技与创新政策的理论基础和实际应用,分析与科技进步相关的关键驱动因素和挑战,以及其对产业、经济和社会的影响。同时,将重点探讨政府、国际组织和其他持分者在制定科技与创新政策方面的重要性。


通过真实的项目研究和认识全球趋势,学生将深入了解促进创新的各种方法和策略,明白如何促进科技普及化,实现社会进步与永续发展。同时将深入探讨旨在加强“研究与开发”、促进创业、保护知识财权以及鼓励学术界、工业界和政府之间合作的政策框架和工具。


此外,课程会以批判性的角度去评估科技与创新政策的伦理、社会和经济的影响,解决“数码隔膜”、隐私、网络安全以及与新兴科技相关的伦理考量等问题。

3学分

PUA6028 传播、媒体和公共管治


在数位时代,信息流动的方式不断变化。同时,传统媒体与新科技之间的互动也影响着通讯趋势,媒体与通讯格局的变化对公共治理的结果产生越来越大的影响。


本科目旨在为参与者提供通讯、媒体和公共治理方面的理论概述。同时通过分析国际、国家和香港的案例,探讨新时代下通讯、媒体和公共治理之间的关系。另外,本科目亦会着重分析新媒体对公共治理的影响,并了解有效通讯和媒体力量提升治理的方法。

3学分

PUA6029 社会研究与社会实践

当今政策社区正面临多方面及跨部门性质的挑战。本科目旨在让学生熟悉不同的社会研究方法,有助于进行富意义的辩论和可行的政策倡议。


本科目第一部分会先向学生介绍学术研究和政策研究之间的关联。虽然两者的研究对象不同,但就研究方法而言,两者之间存在显著的一致性。


第二部分会介绍社会研究的不同特点,包括研究设计、数据收集和数据分析。学生将参与设计具有政策意义的研究,并撰写能整合和传达研究结果的研究报告。


而最后的部分则会向学生介绍政策社群如何利用社会研究中由“大数据转向”带来的机遇。不同的政策社群一直在发展各种倡议,以利用大数据来优化他们的政策选择。同时,这部分还将向学生介绍社会研究中的一些最佳实践,并探讨这些最佳实践将如何应用于满足香港的社区需求,以及在不同领域改善并促进两地之间的整合和合作。

3学分

POS6016 当代安全和网络安全问题

本科目以批判性角度探讨理论和实践,引导学生了解当代安全问题。安全问题的领域从军事安全转向当代社会面临的其他威胁和挑战,包括环境安全、能源安全和健康安全等。


本科目的核心目标之一是结合国际安全的理论和实证材料,将传统理论与新问题相互连接。理论和治理之间的密切关系亦会被深入探讨。同时,由于技术的快速进步,网络安全已经成为一个广泛的安全政治和实践领域,例如关注像互联网等的信息环境安全。因此,本科目亦会探讨网络安全与犯罪及社会安全的关系。学生将了解网络攻击是如何发生,以及政府可采取之措施以防止或减少其对社会的危害。


此外,这个时代正经历前所未有的全球变化,除了不可预测的地缘政治形势,各方政治风险亦正在增加。本科目将聚焦探索在此时代里与中国相关的国家安全问题。完成课程后,学生将更加了解国家安全的含义及必要性,并对维护国家安全的重要性有更深刻的认识。

免责声明

本校维持其课程的教育质素及水平。本校受大学教育资助委员会(教资会) 资助,并作为九间具备自行评审资历资格的院校之一。受教资会资助的各 大学提供所有课程的教学经验均受教资会辖下质素保证局之监管。 如个别人士欲于毕业后申请内地的学历认证,应直接联络中国教育部留学 服 务 中 心 以 获 得 最 新 资 讯 及 确 认 ( 详 情 可 参 阅 中 国 留 学 网 : https://zwfw.cscse.edu.cn/cscse/lxfwzxwsfwdt2020/xlxwrz32/index.html)。有 别于本校于香港颁授的学历,内地的学历认证程序为独立运作。为免生歧义,本校对于个别毕业生是否获得内地之学历认证或其他香港境外的专业资格或牌照之学历认证等事宜并不提供保证。


如中英文版本资料信息不一致,又或 于课程内容诠释上出现歧义,则以本校之最后决定作准。

 

我们已尽力确保本网站所提供之资讯的准确性。由于课程资讯可能因情况之转变而时有变动,大学保留在其认为合适及在不事先通知的情况下修改本网站中任何资讯的权利。若因使用、误用或依据本网站提供的资讯而导致的任何损失或损害,大学概不负上法律责任。

 

大学保留一切修订课程开办及其任何有关事项的权利,如有需要,可随时酌情调整课程(包括但不限于课程内容和授 课方式等)。在不限制大学修订课程和开办课程的广泛酌情权的前提下,考虑到教学人员编制、报读人数、实际具体安排、课程内容变动以及其他情况的转 变等因素,大学可能需要更改课程。已缴学费将不予退还。


 

Important Notes for Students from Mainland China on Overseas Credential Evaluation (()外学历学位认证)

 

(只供英文版)

 

  • Students who have fulfilled the programme requirements will be conferred the degree upon the approval of the University's Academic Board. The University bears no responsibility for the evaluation of its degrees outside of Hong Kong. Students are advised to consult with the relevant authority(ies) for the prevailing rules/regulations. 
  • Individuals who would seek qualification certification in Mainland China after graduation should contact the Chinese Service Centre for Scholarly Exchange (CSCSE) 中国(教育部留学服务中心  (https://www.cscse.edu.cn) for updated details. 
  • The certification in Mainland China is an independent process from the conferral of academic qualification in Hong Kong by the University. For the avoidance of doubt, no warranties are given in respect of individual graduate's qualification certification or recognition in Mainland China or any other professional qualification or license outside Hong Kong. 
  • CSCSE  takes a very prudent approach in evaluating each application, including the students' residential period in Hong Kong during the entire study period. When evaluating graduates' credentials, the full border entry and exit records of individual applicants will be examined. 
  • Students who would pursue credential recognition should be aware that short stays in Hong Kong during the study period may not fulfil the CSCSE residential requirements, leading to possible uncertainty and risks to their credential recognition. 
  • Students are seriously advised to consider the above when making personal plans, such as accommodation and travel plans from Hong Kong, etc. and make necessary arrangements where appropriate.  
  • It is the responsibility of the students to be familiar with and comply with the University regulations and guidelines governing the Taught Postgraduate Programmes. Students should refer to the Graduate School website for the General Academic Regulations and the Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes for details. 
  • Students should consult with CSCSE if they have any enquiries. 

1 June 2025

入学条件

申请人一般须持有认可大学颁授的:

 

  • 学士学位或其他同等学历;及

  • 具有两年及以上专业及/或工作经验;

  • 如应届毕业的申请人学习成绩优异,亦可获得考虑。

于中国内地院校取得学士学位的申请人须提供:

 

  1. 教育部学位证书(中文原件扫描)及由学信网(CHSI)发出的六个月内有效的学位在线验证报告
     
  2. 教育部毕业证书(中文原件扫描)及由学信网(CHSI)发出的六个月内有效的学历证书电子注册备案表;以及
     

  3. 最终成绩单(中文原件扫描)。

申请人需透过网路申请系统提交补充文件:

 

  1. 两封推荐信 (Recommendation Letters)
     
  2. 1,000 字中文和 800 字英文的个人陈述 (Personal Statement),表达你对本课程的兴趣。
 

学费

全期学费(2025/2026 学年)为港币十八万四千八百元(二十四个学分)。上述学费可能于日后有所调整,本校保留更改学费的权利而不作另行通知,已缴学费一般不获退还或转授。超逾常规修读期限(全日制一年/兼读制两年*)而仍须修读科目以符合毕业要求之学生,需缴交延期修读费用。

 

 

非本地学生(Non-Local Student, NLS),是根据香港特别行政区政府的规定划分,请向香港特别行政区入境事务处查询您是否合资格报读兼读课程。

 

 

免责声明

本校维持其课程的教育质素及水平。本校受大学教育资助委员会(教资会) 资助,并作为九间具备自行评审资历资格的院校之一。受教资会资助的各 大学提供所有课程的教学经验均受教资会辖下质素保证局之监管。 如个别人士欲于毕业后申请内地的学历认证,应直接联络中国教育部留学 服 务 中 心 以 获 得 最 新 资 讯 及 确 认 ( 详 情 可 参 阅 中 国 留 学 网 : https://zwfw.cscse.edu.cn/cscse/lxfwzxwsfwdt2020/xlxwrz32/index.html)。有 别于本校于香港颁授的学历,内地的学历认证程序为独立运作。为免生歧义,本校对于个别毕业生是否获得内地之学历认证或其他香港境外的专业资格或牌照之学历认证等事宜并不提供保证。

如中英文版本资料信息不一致,又或 于课程内容诠释上出现歧义,则以本校之最后决定作准。

 

我们已尽力确保本网站所提供之资讯的准确性。由于课程资讯可能因情况之转变而时有变动,大学保留在其认为合适及在不事先通知的情况下修改本网站中任何资讯的权利。若因使用、误用或依据本网站提供的资讯而导致的任何损失或损害,大学概不负上法律责任。

 

大学保留一切修订课程开办及其任何有关事项的权利,如有需要,可随时酌情调整课程(包括但不限于课程内容和授 课方式等)。在不限制大学修订课程和开办课程的广泛酌情权的前提下,考虑到教学人员编制、报读人数、实际具体安排、课程内容变动以及其他情况的转 变等因素,大学可能需要更改课程。已缴学费将不予退还。


 

Important Notes for Students from Mainland China on Overseas Credential Evaluation (()外学历学位认证)

 

(只供英文版)

 

  • Students who have fulfilled the programme requirements will be conferred the degree upon the approval of the University's Academic Board. The University bears no responsibility for the evaluation of its degrees outside of Hong Kong. Students are advised to consult with the relevant authority(ies) for the prevailing rules/regulations. 
  • Individuals who would seek qualification certification in Mainland China after graduation should contact the Chinese Service Centre for Scholarly Exchange (CSCSE) 中国(教育部留学服务中心  (https://www.cscse.edu.cn) for updated details. 
  • The certification in Mainland China is an independent process from the conferral of academic qualification in Hong Kong by the University. For the avoidance of doubt, no warranties are given in respect of individual graduate's qualification certification or recognition in Mainland China or any other professional qualification or license outside Hong Kong. 
  • CSCSE  takes a very prudent approach in evaluating each application, including the students' residential period in Hong Kong during the entire study period. When evaluating graduates' credentials, the full border entry and exit records of individual applicants will be examined. 
  • Students who would pursue credential recognition should be aware that short stays in Hong Kong during the study period may not fulfil the CSCSE residential requirements, leading to possible uncertainty and risks to their credential recognition. 
  • Students are seriously advised to consider the above when making personal plans, such as accommodation and travel plans from Hong Kong, etc. and make necessary arrangements where appropriate.  
  • It is the responsibility of the students to be familiar with and comply with the University regulations and guidelines governing the Taught Postgraduate Programmes. Students should refer to the Graduate School website for the General Academic Regulations and the Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes for details. 
  • Students should consult with CSCSE if they have any enquiries. 

1 June 2025