跳至主要內容

全球高等教育文學碩士

課程編號

1年 全日制 / A1M110

查詢(入學)

查詢(課程)

課程簡介

本課程為大專院校的教學人員和行政人員,以及香港、大灣區、中國大陸、亞太地區和其他地區的地方政府和非政府機構的知識開發者及政策制定者提供專業培訓。課程旨在提升世界級高等教育的能力,並追求更高質量的研究、教學與發展。課程的最終目標是創造一個全球開放、雄心勃勃且鼓舞人心的高等學習空間和實踐。

 

課程目標

  • 為致力於高等教育機構的專業人士創建一個先進且全面的平台。
  • 使學生深入理解在發展國際化、尊重多樣性且充滿智慧活力的校園中的各種背景、文化和條件。

  • 集中於國際政策制定、課程開發、項目管理、研究和教學支持。

  • 協助大學教育人員和行政人員提升他們的課程,並在跨境流動和交流、國際研究與發展以及具有全球影響力的學習設計方面獲得更高的投資回報。

     

課程結構

學生必須完成合共24個學分的核心科目和選修科目以達畢業要求。一年全日制學生預計在第一學期修讀四門科目(兩門核心科目 + 兩門選修科目),第二學期修讀四門科目(兩門核心科目+ 兩門選修科目)。兩年兼讀制的學生預計在兩年的學習期間每學期修讀兩門科目。所有學生必須親身出席面授課堂。

 

科目 (每科3學分)學分

核心科目

12

選修科目 # 

12
總學分24

 

# 每學年不一定開設相同的選修科目

 

授課語言

本課程的授課及評核語言為英文。

 

上課地點

課程的時間可能包括工作日晚上、週末和/或長假期間。課程可能會安排在大埔校園、將軍澳教學中心、北角教學中心、九龍塘衛星教學中心和/或大學決定的其他地點。實際的上課地點由大學決定。

 

 

免責聲明
 

本校維持其課程的教育質素及水準。本校受大學教育資助委員會(教資會) 資助,並作為九間具備自行評審資歷資格的院校之一。受教資會資助的各 大學提供所有課程的教學經驗均受教資會轄下質素保證局之監管。 如個別人士欲於畢業後申請內地的學歷認證,應直接聯絡中國教育部留學 服 務 中 心 以 獲 得 最 新 資 訊 及 確 認 ( 詳 情 可 參 閱 中 國 留 學 網 : https://zwfw.cscse.edu.cn/cscse/lxfwzxwsfwdt2020/xlxwrz32/index.html)。有 別於本校於香港頒授的學歷,內地的學歷認證程序為獨立運作。為免生歧義,本校對於個別畢業生是否獲得內地之學歷認證或其他香港境外的專業資格或牌照之學歷認證等事宜並不提供保證。

如中英文版本資料信息不一致,又或 於課程內容詮釋上出現歧義,則以本校之最後決定作準。

 

我們已盡力確保本網站所提供之資訊的準確性。由於課程資訊可能因情況之轉變而時有變動,大學保留在其認為合適及在不事先通知的情況下修改本網站中任何資訊的權利。若因使用、誤用或依據本網站提供的資訊而導致的任何損失或損害,大學概不負上法律責任。

 

大學保留一切修訂課程開辦及其任何有關事項的權利,如有需要,可隨時酌情調整課程(包括但不限於課程內容和授 課方式等)。在不限制大學修訂課程和開辦課程的廣泛酌情權的前提下,考慮到教學人員編制、報讀人數、實際具體安排、課程內容變動以及其他情況的轉 變等因素,大學可能需要更改課程。已繳學費將不予退還。


 

Important Notes for Students from Mainland China on Overseas Credential Evaluation (()外學歷學位認證)

(只供英文版)

 

  • Students who have fulfilled the programme requirements will be conferred the degree upon the approval of the University's Academic Board. The University bears no responsibility for the evaluation of its degrees outside of Hong Kong. Students are advised to consult with the relevant authority(ies) for the prevailing rules/regulations. 
  • Individuals who would seek qualification certification in Mainland China after graduation should contact the Chinese Service Centre for Scholarly Exchange (CSCSE) 中國(教育部留學服務中心 (https://www.cscse.edu.cn) for updated details. 
  • The certification in Mainland China is an independent process from the conferral of academic qualification in Hong Kong by the University. For the avoidance of doubt, no warranties are given in respect of individual graduate's qualification certification or recognition in Mainland China or any other professional qualification or license outside Hong Kong. 
  • CSCSE  takes a very prudent approach in evaluating each application, including the students' residential period in Hong Kong during the entire study period. When evaluating graduates' credentials, the full border entry and exit records of individual applicants will be examined. 
  • Students who would pursue credential recognition should be aware that short stays in Hong Kong during the study period may not fulfil the CSCSE residential requirements, leading to possible uncertainty and risks to their credential recognition. 
  • Students are seriously advised to consider the above when making personal plans, such as accommodation and travel plans from Hong Kong, etc. and make necessary arrangements where appropriate.  
  • It is the responsibility of the students to be familiar with and comply with the University regulations and guidelines governing the Taught Postgraduate Programmes. Students should refer to the Graduate School website for the General Academic Regulations and the Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes for details. 
  • Students should consult with CSCSE if they have any enquiries. 

1 June 2025